Эпиграмма (Пушкин) — Супругою твоей я так пленился…

Подражание французскому

Супругою твоей я так пленился,
Что если б три в удел достались мне,
Подобные во всем твоей жене,
То даром двух я б отдал сатане
Чтоб третью лишь принять он согласился.

Пушкин, 1814
Перевод французской эпиграммы Жана Батиста Руссо (1670—1741) «J’ai depuis peu vu ta femme nouvelle», являющейся, в свою очередь, переводом эпиграммы римского поэта Иоанна Секунда.
В действительности Иоанн Секунд (Ян Эверардс, 1511—1536) — это голландский поэт, писавший на латинском языке.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.