Александр Сергеевич Пушкин
Под хладом старости угрюмо угасал…
Мордвинову
Под хладом старости угрюмо угасал
Единый из седых орлов Екатерины.
В крылах отяжелев, он небо забывал
И Пинда острые вершины.
В то время ты вставал: твой луч его согрел,
Он поднял к небесам и крылья и зеницы
И с шумной радостью взыграл и полетел
Во сретенье твоей денницы.
Мордвинов, не вотще Петров тебя любил,
Тобой гордится он и на брегах Коцита.
Ты лиру оправдал, ты ввек не изменил
Надеждам вещего пиита.
Как славно ты сдержал пророчество его!
Сияя доблестью и славой, и наукой,
В советах недвижим у места своего,
Стоишь ты, новый Долгорукой.
Так, в пенистый поток с вершины гор скатясь,
Стоит седой утёс, вотще брега трепещут,
Вотще грохочет гром и волны, вкруг мутясь,
И увиваются, и плещут.
Один, на рамена поднявши мощный труд,
Ты зорко бодрствуешь над царскою казною
Вдовицы бедный лепт и дань сибирских руд
Равно священны пред тобою.
Пушкин, 1826
Новым Долгоруким называет Пушкин Мордвинова в честь Якова Долгорукова; такое же сопоставление в оде Рылеева «Гражданское мужество», воспевающей Мордвинова.
Один, на рамена поднявши мощный труд, // Ты зорко бодрствуешь над царскою казною — имеется в виду энергичная деятельность Мордвинова по части реформирования отечественной финансовой системы.