На Каченовского (Пушкин) — Бессмертною рукой раздавленный…

Александр Сергеевич Пушкин (1799—1837)
На Каченовского

Бессмертною рукой раздавленный зоил,
Позорного клейма ты вновь не заслужил!
Бесчестью твоему нужна ли перемена?
Наш Тацит на тебя захочет ли взглянуть?
Уймись — и прежним ты стихом доволен будь,
Плюгавый выползок из гузна Дефонтена!

Пушкин, 1818
Каченовский, Михаил Трофимович (1775—1842) — русский историк, переводчик, литературный критик, издатель «Вестника Европы» (1805—1830), профессор Московского университета, родоначальник «скептической школы» в русской историографии.
Эпиграмма вызвана статьей Каченовского («Вестник Европы», 1818), направленной против Карамзина. Поэт напоминает «зоилу» о давнишней эпиграмме на него И. И. Дмитриева, «Ответ» (1806):
Нахальство, Аристарх, таланту не замена:
Я буду все поэт, тебе наперекор!
А ты — останешься все тот же крохобор,
Плюгавый выползок из гузна Дефонтена.
Наш Тацит — Пушкин так называет Карамзина — по имени древнеримского историка I—II вв.
Аббат Дефонтен — один из литературных врагов Вольтера. Концовка стихотворения Дмитриева, процитированная в эпиграмме Пушкина, является буквальным переводом стиха Вольтера из его сатиры «Le pauvre diable» («Бедняга»).

Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.




Загрузка...