Иностранке (Пушкин) — На языке тебе невнятном…

Александр Сергеевич Пушкин (1799—1837)
Иностранке

На языке тебе невнятном
Стихи прощальные пишу
,
Но в заблуждении приятном
Вниманья твоего прошу:
Мой друг, доколе не увяну,
В разлуке чувство погубя,
Боготворить не перестану
Тебя, мой друг, одну тебя.
На чуждые черты взирая,
Верь только сердцу моему,
Как прежде верила ему,
Его страстей не понимая.

Пушкин, 1822
В черновом автографе имеется недописанное заглавие: «Гр.» — вероятно, «Гречанке». Возможно, что стихотворение обращено к Калипсо Полихрони.
Гречанка — Калипсо Полихрони (р. 1803), по преданию — возлюбленная Байрона. Она бежала вместе с другими греками из Константинополя (во время войны Турции против восставшей Греции) и жила с середины 1821 г. в Кишиневе. Приглашая Вяземского в Кишинев, Пушкин писал ему весной 1823 г., что познакомит его «с гречанкою, которая целовалась с Байроном». В рукописях поэта сохранилось много рисунков, изображающих Калипсо.

Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.




Загрузка...