Дубравы, где в тиши свободы Встречал я счастьем каждый день… (Пушкин)


Дубравы, где в тиши свободы… (А. С. Пушкин)

O Zauberei der ersten Liebe!..
Wieland

Дубравы, где в тиши свободы
Встречал я счастьем каждый день
,
Ступаю вновь под ваши своды,
Под вашу дружескую тень.
И для меня воскресла радость,
И душу взволновали вновь
Моя потерянная младость,
Тоски мучительная сладость
И сердца первая любовь.

Любовник муз уединенный,
В сени пленительных дубрав,
Я был свидетель умиленный
Ее младенческих забав.
Она цвела передо мною,
И я чудесной красоты
Уже отгадывал мечтою
Еще неясные черты,
И мысль об ней одушевила
Моей цевницы первый звук
И тайне сердце научила.

Пушкин, 1818

O Zauberei der ersten Liebe!.. ‎Wieland — О волшебство первой любви!.. Виланд (нем.).
Эпиграф заимствован из стихотворения Виланда (1733—1813) «Die erste Liebe» («Первая любовь»). Стихи навеяны впечатлениями от поездки в Царское Село и воспоминаниями о первой любви, по преданию, к гр. Наталии Викторовне Кочубей, в замужестве Строгановой (1801—1855).



Загрузка...