Батюшкову (Пушкин) — В пещерах Геликона…

Александр Сергеевич Пушкин (1799—1837)
Батюшкову

В пещерах Геликона
Я некогда рождён
;
Во имя Аполлона
Тибуллом окрещён,
И светлой Иппокреной
С издетства напоённый
Под кровом вешних роз,
Поэтом я возрос.

Весёлый сын Эрмия
Ребёнка полюбил,
В дни резвости златые
Мне дудку подарил.
Знакомясь с нею рано,
Дудил я непрестанно;
Нескладно хоть играл,
Но Музам не скучал.

А ты, певец забавы
И друг Пермесских дев,
Ты хочешь, чтобы, славы
Стезею полетев,
Простясь с Анакреоном,
Спешил я за Мароном
И пел при звуках лир
Войны кровавый пир.

Дано мне мало Фебом:
Охота, скудный дар.
Пою под чуждым небом,
Вдали домашних Лар,
И, с дерзостным Икаром
Страшась летать не даром,
Бреду своим путём:
Будь всякой при своём.

Пушкин, 1815
Батюшков, Константин Николаевич (1787—1855) — русский поэт.
Послание написано после первой встречи Пушкина с Батюшковым и является ответом Батюшкову, который предостерегал молодого поэта от увлечения анакреонтической поэзией и советовал Пушкину обратиться в своем творчестве к более серьезным темам, в частности — военной теме (общение поэтов происходило в годы русского похода в Европу после Отечественной войны 1812 г.).
Геликон (греч.) — гора, служившая обиталищем Аполлона и муз.
Иппокрена (греч.) — источник на вершине Геликона, возникший, по преданию, от удара копыта Пегаса; считался источником поэтического вдохновения.
Эрмий — русифицированное имя греческого бога Гермеса.
Пермесские девы — музы, жили они у реки Пермес, сбегающей с горы Геликон.
Марон — Публий Вергилий Марон (70 год до н. э. — 19 год до н. э.), один из величайших поэтов Древнего Рима. Прозван «мантуанским лебедем».
Феб (греч. блистающий) — одно из прозвищ бога Аполлона.
Лары — божества, покровительствующие дому, семье и общине в целом.
Икар — cын Дедала, известный своей необычной смертью.

Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.




Загрузка...